RU / EN

Подача рукописей

Присылать статьи необходимо на электронный адрес журнала — jurnaluralaltai@mail.ru. Статьи, направляемые иным образом, в частности в личных письмах членам редколлегии, к рассмотрению не принимаются.

Договор с автором

Автор подписывает договор с редакцией. Автор гарантирует, что произведение, которое он передает редакции для публикации, оригинально, то есть содержит более 30% новой, не публиковавшейся ранее информации. Нарушение этого договора предполагает юридическую ответственность согласно действующему законодательству РФ. Вы можете ознакомиться с образцом договора, заключаемого с авторами статей.

Рубрикация

Помимо публикации научных статей, в журнале планируется еще ряд рубрик (не обязательно в каждом номере):

Требования к оформлению статей

Шрифты

Статьи должны быть написаны шрифтом Times New Roman.

Резюме

Просьба приложить к статье два резюме: 1) написанное на языке статьи, 2) написанное на одном из языков сборника (напоминаем, что это русский, английский, немецкий), но не на языке статьи.

Оформление

Язык и орфография

Принимаются статьи на русском, английском и немецком языке. В случае, если автор не является носителем языка, на котором написана подаваемая им статья, он должен проверить язык статьи с носителем этого языка.

В статьях на английском языке просьба последовательно придерживаться британского или американского варианта и соответствующей орфографии; в статьях на немецком языке — старых либо новых орфографических правил.

Библиографические ссылки

В тексте статьи по образцу:

в квадратных [] скобках Фамилия год: страница (страницы) (напр. [Aijmer 1996: 22—25]).

В конце статьи дается список использованной литературы по приводимым ниже образцам.

Если статья написана не на русском языке, то в библиографии к ней работы на русском и других языках с кириллическим шрифтом можно дать отдельным блоком, без латинской транскрипции. В любом случае ссылка в тексте статьи должна соответствовать написанию в списке литературы.

Примеры оформления библиографии

Монография, словарь с именами авторов на титульном листе
Грунина 1991 — Грунина Э. А. Историческая грамматика турецкого языка. М., 1991.
Janhunen 1977 — Janhunen J. Samojedischer Wortschatz: Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki, 1977.

Коллективная монография, словарь с именем ответственного редактора на титульном листе
Этническая история 1982 — Этническая история народов Севера / Отв. ред. Гурвич И. С. М., 1982.
Lessing 1960 — Mongolian-English Dictionary / Ed. Lessing F. Berkeley; Los Angeles, 1960.

Статья в коллективной монографии, сборнике
Дёрфер 1986 — Дёрфер Г. О языке гуннов // Зарубежная тюркология. Вып. 1. Древние тюркские языки и литературы. М., 1986. С. 71— 134.
Дмитриев 1958 — Дмитриев Н. К. О тюркских элементах русского словаря // Лексикографический сборник. Вып. 3. М., 1958. С. 3— 47.
Kiefer, Gyuris 2006 — Kiefer F., Gyuris B. Szemantika // A magyar nyelv kézikönyve / Ed. Kiefer F. Budapest, 2006.
Nikolaeva 2005 — Nikolaeva I. Agreement and linguistic construal // Uralic languages today / Ed. Fernandez-Vest J. Paris, 2005.

Статья в журнале
Иллич-Свитыч 1963 — Иллич-Свитыч В. М. Алтайские дентальные: t, d, δ // ВЯ. 1963, 6. С. 37—56.
Clark 1980 — Clark L. V. Turkic Loanwords in Mongol. I: The Treatment of non initial s, z // CAJ. 1980. Vol. 24, 1—2. P. 23—45.
Doerfer 1969 — Doerfer G. Ein altosmanisches Lautgesetz im Kurdischen // Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 1969. Bd. 62. S. 250—263.

Цифровые и интернет-источники
Helimski 2007 — Helimski E. База данных энецкого языка // www.helimski.com, 2007.